<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rss version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
><channel><title>anopos&#187; English</title> <atom:link href="http://www.anopos.com/tag/english/feed" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.anopos.com</link> <description>人生就是选择,选择的关键在于认识自我.</description> <lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 04:10:26 +0000</lastBuildDate> <language>en</language> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator> <item><title>Annabel Lee</title><link>http://www.anopos.com/annabel-lee</link> <comments>http://www.anopos.com/annabel-lee#comments</comments> <pubDate>Sun, 12 Apr 2009 02:38:27 +0000</pubDate> <dc:creator>anopos</dc:creator> <category><![CDATA[诗词]]></category> <category><![CDATA[English]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.anopos.com/?p=1785</guid> <description><![CDATA[愛倫·坡（Edgar Allan Poe，1809年1月19日~1849年10月7日）是19世紀美國文壇上一位偉大的作家，他的作品風格獨特，語言和形式精緻、優美，很難將他的作品歸為某一個流派，但是“唯美”這個詞可以用來形容他所有的作品以及他本人。坡最大的成就在於他的文學思想和理論，他的推理和恐怖小說最廣為人知，而坡最看重的是自己的詩，可惜在當時其中無論哪一樣都沒有獲得應有的評價，被19世紀評論界排斥的坡對自己卻毫無懷疑，他在散文詩《我發現了》中寫道：“我可以花一個世紀來等待讀者……”。 Annabel Lee 安娜貝李 It was many and many a year ago, 很久很久以前， In a kingdom by the sea, 在大海邊一個王國里， that a maiden there lived whom you may know 住著一位少女你或許認得， By the name of Annabel Lee;&#8211; 她名叫安娜貝李；   And this maiden she lived with no other thought 這少女活著沒有別的願望； Than to love and be [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.anopos.com/up/2009/02/sea.jpg" alt="sea" title="sea" width="150" height="200" class="alignleft size-full wp-image-1791" /><br /> 愛倫·坡（Edgar Allan Poe，1809年1月19日~1849年10月7日）是19世紀美國文壇上一位偉大的作家，他的作品風格獨特，語言和形式精緻、優美，很難將他的作品歸為某一個流派，但是“唯美”這個詞可以用來形容他所有的作品以及他本人。坡最大的成就在於他的文學思想和理論，他的推理和恐怖小說最廣為人知，而坡最看重的是自己的詩，可惜在當時其中無論哪一樣都沒有獲得應有的評價，被19世紀評論界排斥的坡對自己卻毫無懷疑，他在散文詩《我發現了》中寫道：“我可以花一個世紀來等待讀者……”。 <span id="more-1785"></span></p><table border="0"><tbody><tr><th>Annabel Lee</th><th>安娜貝李</th></tr><tr><td>It was many and many a year ago,</td><td>很久很久以前，</td></tr><tr><td>In a kingdom by the sea,</td><td>在大海邊一個王國里，</td></tr><tr><td>that a maiden there lived whom you may know</td><td>住著一位少女你或許認得，</td></tr><tr><td>By the name of Annabel Lee;&#8211;</td><td>她名叫安娜貝李；</td><td> </td></tr><tr><td>And this maiden she lived with no other thought</td><td>這少女活著沒有別的願望；</td></tr><tr><td>Than to love and be loved by me.</td><td>只為了與我相愛。</td><td> </td></tr><tr><td>She was a child and I was a child</td><td>她是孩子，我也是孩子，</td></tr><tr><td>In this kingdom by the sea,</td><td>在大海邊的王國里；</td><td> </td></tr><tr><td>But we loved with a love that was more than love&#8211;</td><td>可我們相愛，愛超越了愛——</td></tr><tr><td>I and my Annabel Lee&#8211;</td><td>我和我的安娜貝李；</td><td> </td></tr><tr><td>With a love that the winged seraphs of Heaven</td><td>我們的愛連天上的六翼天使</td><td> </td></tr><tr><td>Coveted her and me.</td><td>也把我和她妒嫉。</td><td> </td></tr><tr><td>And this was the reason that, long ago</td><td>這就正是那原因，很久以前</td><td> </td></tr><tr><td>In this kingdom by the sea,</td><td>在大海邊的王國里，</td><td> </td></tr><tr><td>A wind blew out of a cloud by night</td><td>夜裡一陣冷風從雲中吹落，</td><td> </td></tr><tr><td>Chilling my Annabel Lee;</td><td>凍僵了我的安娜貝李；</td><td> </td></tr><tr><td>So that her highborn kinsmen came</td><td>於是她高貴的親戚來到凡間</td><td> </td></tr><tr><td>And bore her away from me,</td><td>把她從我的身邊帶走，</td></tr><tr><td>To shut her up in a speulchre</td><td>將她關進一座墳墓</td><td> </td></tr><tr><td>In this kingdom by the sea.</td><td>在大海邊的王國里。</td></tr><tr><td>The angles, not half so happy in Heaven,</td><td>這些天使在天上並不快樂，</td><td> </td></tr><tr><td>Went envying her and me;&#8211;</td><td>於是把我和她妒嫉——</td></tr><tr><td>Yes! That was the reason as all men know,In this kingdom by the sea</td><td>對——那便是原因（眾所周知，在大海邊的王國里）</td></tr><tr><td>That the wind came out of the cloud, chilling</td><td>雲中颳起了寒風，</td><td> </td></tr><tr><td>And killing my Annable Lee,</td><td>凍殺了我的安娜貝李。</td><td> </td></tr><tr><td>But our love it was stronger by far than the love</td><td>但是我們的愛情更為強烈</td><td> </td></tr><tr><td>Of those who were older than we&#8211;</td><td>比那些年紀長於我們的人——</td><td> </td></tr><tr><td>Of many far wiser than we&#8211;</td><td>比那些智慧勝於我們的人——</td></tr><tr><td>And neither the angles in Heaven above</td><td>無論是天上的天使，</td></tr><tr><td>Nor the demons down under the sea,</td><td>還是海底的妖魔，</td></tr><tr><td>Can ever dissever my soul from the soul</td><td>都不能將我們的靈魂分離，</td><td> </td></tr><tr><td>Of the beautiful Annabel Lee;&#8211;</td><td>我和我美麗的安娜貝李。</td></tr><tr><td>For the moon never beams without bringing me dreams</td><td>因為每一絲月光都帶我入夢</td><td> </td></tr><tr><td>Of the beautiful Annabel Lee;</td><td>美麗的安娜貝李的夢</td></tr><tr><td>And the stars never rise but I see the bright eyes</td><td>群星的每一次升空都令我看見那雙明亮的眼睛</td><td> </td></tr><tr><td>Of the beautiful Annabel Lee;</td><td>我的美麗的安娜貝李</td></tr><tr><td>And so, all the night-tid, I lie down by the side</td><td>就這樣，我整夜躺在她身旁</td></tr><tr><td>Of my darling, my darling, my life and my bride,</td><td>我親愛的——我親愛的——我的生命，我的新娘，</td><td> </td></tr><tr><td>In her sepulchre there by the sea&#8211;</td><td>在大海邊那座墳塋里，</td><td> </td></tr><tr><td>In her tomb by the side of the sea.</td><td>在大海邊她的墓穴里。</td></tr></tbody></table><h2  class="related_post_title">相关文章</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.anopos.com/10-things-happy" title="10个变得快乐的方法">10个变得快乐的方法</a></li><li><a href="http://www.anopos.com/a-leaf-from-heaven" title="天上落下来的一片叶子">天上落下来的一片叶子</a></li><li><a href="http://www.anopos.com/to-get-yourself" title="悟透“自己”">悟透“自己”</a></li><li><a href="http://www.anopos.com/a-z-love" title="從“A”到“Z”26個字母愛情含義">從“A”到“Z”26個字母愛情含義</a></li></ul><hr /><p>© <small><a href="http://www.anopos.com/">anopos.COM</a>.</small> | 标签: <a href="http://www.anopos.com/tag/english" rel="tag">English</a> | <a href="http://www.anopos.com/annabel-lee#comments">评论一下</a> |<a href="http://mail.qq.com/cgi-bin/feed?u=http://www.anopos.com/feed" target="_blank" alt="用QQ邮箱阅读空间订阅博客。">QQ邮箱订阅</a></p>]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.anopos.com/annabel-lee/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>10个变得快乐的方法</title><link>http://www.anopos.com/10-things-happy</link> <comments>http://www.anopos.com/10-things-happy#comments</comments> <pubDate>Sat, 07 Mar 2009 02:14:08 +0000</pubDate> <dc:creator>anopos</dc:creator> <category><![CDATA[[悦读]]]></category> <category><![CDATA[励志]]></category> <category><![CDATA[English]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.anopos.com/?p=540</guid> <description><![CDATA[10 Things Science Says Will Make You Happy 日常生活习惯与我们的幸福感有关，研究表明，以下10件事情会使我们感觉良好。 1，品味每时每刻 时不时停下来去闻一闻玫瑰或看看玩乐中的孩子。参与研究的人们每天都会拿出时间来“品味”那些通常因为匆忙而忽略的事物，或者回想一天里美妙的时刻。心理学家桑雅?吕波密斯基说：“研究显示这样的人的快乐感明显上升，消沉感明显降低。” 2，避免攀比 美国有句俗语：“赶上琼斯”即和左邻右舍比排场比阔气，它虽然是美国文化中的一种，但把我们自己和别人相比较会使我们不快乐，是我们失去自尊心。吕波密斯基说，不要和别人攀比，要专心于自己的成就，这样我们更容易感到满意。 3，不要把钱看的太重 研究人员蒂姆和理查德瑞安调查表示：把钱看的太重的人更容易消沉，焦虑，自卑。这个发现在不同国家，不同文化中都是被证明是真的。“越想在物质生活上寻找满足感，越难找到，”瑞安说：“这种满足感半衰期很短，很容易消失。”追求金钱的人活力和自我实现力相对更低。 4，树立有意义的目标 爱德华?迪纳和罗伯特?比斯瓦斯?迪纳说，那些能为某些有意义的事情&#8211;不论是学习一门新手艺或者提高孩子的道德意识&#8211;而献身努力的人们比起那些没什么强烈的梦想和抱负的人要快乐得多。“作为人类，我们非常需要存在的意义。”哈佛大学教授塔尔本沙哈尔同意这个观点，他说：“当乐趣和意义交汇的时候，快乐就产生了。无论是工作还是在家里，我们的目标是能从事那些对个人既有意义有能让之享受的事情。” 5，在工作上主动积极 在工作上的快乐程度一部分取决于你的主动性。研究员艾美说，当我们表现出创造力，当我们帮助他人，当我们提供改进建议或者额外多做点工作的时候，我们的工作就变的更有价值，更能为我们所掌握。 6，交朋友，珍惜家人 迪纳和比斯瓦斯?迪纳说，快乐的人们一般有好的家庭好的朋友，有可以依靠的人际关系。不过如果你和身边的认识的人没什么交往的话，你的生活就不会太快乐。“我们需要的不仅仅是关系，我们还需要亲密的关系”，这种关系包括了理解和关心。 7，就算不开心也要微笑 听起来是个简单的方法，但却是有效的。迪纳和比斯瓦斯?迪纳说：“快乐的人们能看到可能性，机会和成功。当他们想到未来的时候他们乐观，当回顾过去的时候，他们会回想好的记忆。”即使你不是那种天生乐观的人，（比如看到半满的杯子你会想，啊，还有半杯呢！而不是啊，只剩半杯了）你也能通过实践，把乐观变为习惯。 8，说句真诚的谢谢 作家罗伯特埃蒙斯说，每周能写几篇感谢日志的人更加健康和乐观，在实现个人目标方面更有可能取得进步。积极心理学的创始人马丁塞利格曼通过几周的研究发现，写“感谢信”给那些使他们的生活发生了改变的人们的人更快乐，更不容易消沉。 9，出门锻炼 杜克大学研究表示，锻炼就像毒品一样能有效治疗消沉，同时没有副作用，花销也不像买毒品那么大。其他调查显示，定期运动不仅有利于身体健康，还让人产生成就感，提供了人与社会互动的机会，释放人体内的内啡肽使人感觉良好，增强了人们的自信心。 10，奉献，奉献！现在就做！ 为他人着想，献出你一部分生命，过有目标的生活。研究员斯蒂芬?珀斯特说，帮助邻居，做志愿者工作，捐献物品或是无偿服务都可以带来“帮手的快乐”，比起健身或者戒烟来说，这种方法更加有助于健康。他还说，倾听朋友的话语，把你的技能教授给别人，庆祝他人的成功以及宽容都有助于快乐。研究员伊丽莎白邓恩发现把钱花在别人身上的人比那些把钱花在自己身上的人更加快乐。 [原文] 10 Things Science Says Will Make You Happy Daily habits can affect our well-being. Here are 10 simple actions that research has shown makes people [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright size-full wp-image-545" title="cute" src="http://www.anopos.com/up/2009/03/cute.jpg" alt="cute" width="350" height="262" /></p><p><strong>10 Things Science Says Will Make You Happy</strong><br /> 日常生活习惯与我们的幸福感有关，研究表明，以下10件事情会使我们感觉良好。</p><p><strong>1，品味每时每刻</strong><br /> 时不时停下来去闻一闻玫瑰或看看玩乐中的孩子。参与研究的人们每天都会拿出时间来“品味”那些通常因为匆忙而忽略的事物，或者回想一天里美妙的时刻。心理学家桑雅?吕波密斯基说：“研究显示这样的人的快乐感明显上升，消沉感明显降低。”<span id="more-540"></span><br /> <strong>2，避免攀比</strong><br /> 美国有句俗语：“赶上琼斯”即和左邻右舍比排场比阔气，它虽然是美国文化中的一种，但把我们自己和别人相比较会使我们不快乐，是我们失去自尊心。吕波密斯基说，不要和别人攀比，要专心于自己的成就，这样我们更容易感到满意。<br /> <strong>3，不要把钱看的太重</strong><br /> 研究人员蒂姆和理查德瑞安调查表示：把钱看的太重的人更容易消沉，焦虑，自卑。这个发现在不同国家，不同文化中都是被证明是真的。“越想在物质生活上寻找满足感，越难找到，”瑞安说：“这种满足感半衰期很短，很容易消失。”追求金钱的人活力和自我实现力相对更低。<br /> <strong>4，树立有意义的目标</strong><br /> 爱德华?迪纳和罗伯特?比斯瓦斯?迪纳说，那些能为某些有意义的事情&#8211;不论是学习一门新手艺或者提高孩子的道德意识&#8211;而献身努力的人们比起那些没什么强烈的梦想和抱负的人要快乐得多。“作为人类，我们非常需要存在的意义。”哈佛大学教授塔尔本沙哈尔同意这个观点，他说：“当乐趣和意义交汇的时候，快乐就产生了。无论是工作还是在家里，我们的目标是能从事那些对个人既有意义有能让之享受的事情。”<br /> <strong>5，在工作上主动积极</strong><br /> 在工作上的快乐程度一部分取决于你的主动性。研究员艾美说，当我们表现出创造力，当我们帮助他人，当我们提供改进建议或者额外多做点工作的时候，我们的工作就变的更有价值，更能为我们所掌握。<br /> <strong>6，交朋友，珍惜家人</strong><br /> 迪纳和比斯瓦斯?迪纳说，快乐的人们一般有好的家庭好的朋友，有可以依靠的人际关系。不过如果你和身边的认识的人没什么交往的话，你的生活就不会太快乐。“我们需要的不仅仅是关系，我们还需要亲密的关系”，这种关系包括了理解和关心。<br /> <strong>7，就算不开心也要微笑</strong><br /> 听起来是个简单的方法，但却是有效的。迪纳和比斯瓦斯?迪纳说：“快乐的人们能看到可能性，机会和成功。当他们想到未来的时候他们乐观，当回顾过去的时候，他们会回想好的记忆。”即使你不是那种天生乐观的人，（比如看到半满的杯子你会想，啊，还有半杯呢！而不是啊，只剩半杯了）你也能通过实践，把乐观变为习惯。<br /> <strong>8，说句真诚的谢谢</strong><br /> 作家罗伯特埃蒙斯说，每周能写几篇感谢日志的人更加健康和乐观，在实现个人目标方面更有可能取得进步。积极心理学的创始人马丁塞利格曼通过几周的研究发现，写“感谢信”给那些使他们的生活发生了改变的人们的人更快乐，更不容易消沉。<br /> <strong>9，出门锻炼</strong><br /> 杜克大学研究表示，锻炼就像毒品一样能有效治疗消沉，同时没有副作用，花销也不像买毒品那么大。其他调查显示，定期运动不仅有利于身体健康，还让人产生成就感，提供了人与社会互动的机会，释放人体内的内啡肽使人感觉良好，增强了人们的自信心。<br /> <strong>10，奉献，奉献！现在就做！</strong><br /> 为他人着想，献出你一部分生命，过有目标的生活。研究员斯蒂芬?珀斯特说，帮助邻居，做志愿者工作，捐献物品或是无偿服务都可以带来“帮手的快乐”，比起健身或者戒烟来说，这种方法更加有助于健康。他还说，倾听朋友的话语，把你的技能教授给别人，庆祝他人的成功以及宽容都有助于快乐。研究员伊丽莎白邓恩发现把钱花在别人身上的人比那些把钱花在自己身上的人更加快乐。</p><hr /><strong>[原文] 10 Things Science Says Will Make You Happy</strong></p><p>Daily habits can affect our well-being. Here are 10 simple actions that research has shown makes people feel good.</p><p>In the last few years, psychologists and researchers have been digging up hard data on a question previously left to philosophers: What makes us happy? Researchers like the father-son team Ed Diener and Robert Biswas-Diener, Stanford psychologist Sonja Lyubomirsky, and ethicist Stephen Post have studied people all over the world to find out how things like money, attitude, culture, memory, health, altruism, and our day-to-day habits affect our well-being. The emerging field of positive psychology is bursting with new findings that suggest your actions can have a significant effect on your Happiness and satisfaction with life. Here are 10 scientifically proven strategies for getting happy.</p><p><strong>1. Savor Everyday Moments</strong></p><p>Pause now and then to smell a rose or watch children at play. Study participants who took time to “savor” ordinary events that they normally hurried through, or to think back on pleasant moments from their day, “showed significant increases in Happiness and reductions in Depression,” says psychologist Sonja Lyubomirsky.</p><p><strong>2. Avoid Comparisons</strong></p><p>While keeping up with the Joneses is part of American culture, comparing ourselves with others can be damaging to Happiness and self-esteem. Instead of comparing ourselves to others, focusing on our own personal achievement leads to greater satisfaction, according to Lyubomirsky.</p><p><strong>3. Put Money Low on the List</strong></p><p>People who put money high on their priority list are more at risk for Depression, anxiety, and low self-esteem, according to researchers Tim Kasser and Richard Ryan. Their findings hold true across nations and cultures. “The more we seek satisfactions in material goods, the less we find them there,” Ryan says. “The satisfaction has a short half-life &#8212; it’s very fleeting.” Money-seekers also score lower on tests of vitality and self-actualization.</p><p><strong>4. Have Meaningful goals</strong></p><p>“People who strive for something significant, whether it’s learning a new craft or raising moral children, are far happier than those who don’t have strong dreams or aspirations,” say Ed Diener and Robert Biswas-Diener. “As humans, we actually require a sense of meaning to thrive.” Harvard’s resident happiness professor, Tal Ben-Shahar, agrees, “Happiness lies at the intersection between pleasure and meaning. Whether at work or at Home, the goal is to engage in activities that are both personally significant and enjoyable.”</p><p><strong>5. Take Initiative at Work</strong></p><p>How happy you are at work depends in part on how much initiative you take. Researcher Amy Wrzesniewski says that when we express creativity, help others, suggest improvements, or do additional tasks on the job, we make our work more rewarding and feel more in control.</p><p><strong>6. Make Friends, Treasure Family</strong></p><p>Happier people tend to have good families, friends, and supportive relationships, say Diener and Biswas-Diener. But it’s not enough to be the life of the party if you’re surrounded by shallow acquaintances. “We don’t just need relationships, we need close ones” that involve understanding and caring.</p><p><strong>7. Smile Even When You Don’t Feel Like It</strong></p><p>It sounds simple, but it works. “Happy people…see possibilities, opportunities, and success. When they think of the future, they are optimistic, and when they review the past, they tend to savor the high points,” say Diener and Biswas-Diener. Even if you weren’t born looking at the glass as half-full, with practice, a positive outlook can become a habit.</p><p><strong>8. Say Thank You Like You Mean It</strong></p><p>People who keep gratitude journals on a weekly basis are healthier, more optimistic, and more likely to make progress toward achieving personal goals, according to author Robert Emmons. Research by Martin Seligman, founder of positive psychology, revealed that people who write “gratitude letters” to someone who made a difference in their lives score higher on Happiness, and lower on Depression &#8212; and the effect lasts for weeks.</p><p><strong>9. Get Out and Exercise</strong></p><p>A Duke University study shows that exercise may be just as effective as drugs in treating Depression, without all the side effects and expense. Other research shows that in addition to health benefits, regular exercise offers a sense of accomplishment and opportunity for social interaction, releases feel-good endorphins, and boosts self-esteem.</p><p><strong>10. Give It Away, Give It Away Now!</strong></p><p>Make altruism and giving part of your life, and be purposeful about it. Researcher Stephen Post says helping a neighbor, volunteering, or donating goods and services results in a “helper’s high,” and you get more health benefits than you would from exercise or quitting smoking. Listening to a friend, passing on your skills, celebrating others’ successes, and forgiveness also contribute to happiness, he says. Researcher Elizabeth Dunn found that those who spend money on others reported much greater Happiness than those who spend it on themselves.</p><h2  class="related_post_title">相关文章</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.anopos.com/annabel-lee" title="Annabel Lee">Annabel Lee</a></li><li><a href="http://www.anopos.com/a-leaf-from-heaven" title="天上落下来的一片叶子">天上落下来的一片叶子</a></li><li><a href="http://www.anopos.com/to-get-yourself" title="悟透“自己”">悟透“自己”</a></li><li><a href="http://www.anopos.com/a-z-love" title="從“A”到“Z”26個字母愛情含義">從“A”到“Z”26個字母愛情含義</a></li></ul><hr /><p>© <small><a href="http://www.anopos.com/">anopos.COM</a>.</small> | 标签: <a href="http://www.anopos.com/tag/english" rel="tag">English</a> | <a href="http://www.anopos.com/10-things-happy#comments">评论一下</a> |<a href="http://mail.qq.com/cgi-bin/feed?u=http://www.anopos.com/feed" target="_blank" alt="用QQ邮箱阅读空间订阅博客。">QQ邮箱订阅</a></p>]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.anopos.com/10-things-happy/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>天上落下来的一片叶子</title><link>http://www.anopos.com/a-leaf-from-heaven</link> <comments>http://www.anopos.com/a-leaf-from-heaven#comments</comments> <pubDate>Thu, 05 Mar 2009 12:32:03 +0000</pubDate> <dc:creator>anopos</dc:creator> <category><![CDATA[[悦读]]]></category> <category><![CDATA[English]]></category> <category><![CDATA[安徒生]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.anopos.com/?p=506</guid> <description><![CDATA[A Leaf from Heaven背景知识 （１８５５年） 这篇作品首先发表在１８５５年出版的新版《故事集》里。它是安徒生有所感而写的，而且主要牵涉到他自己：他的作品一直被某些人忽视，没有能得到应当的评价，正如“天上落下的一片叶子”。但这片叶子却得到了一个女孩的喜爱，珍藏在《圣经》里，死时还带进她的棺材，但是“谁也不知道”。这里安徒生是在讽刺当时的一些“评论家”——他们并不懂得真正艺术作品的价值。 HIGH up in the clear, pure air flew an angel, with a flower plucked from the garden of heaven. As he was kissing the flower a very little leaf fell from it and sunk down into the soft earth in the middle of a wood. It immediately took root, [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>A Leaf from Heaven背景知识</p><p>（１８５５年）<br /> 这篇作品首先发表在１８５５年出版的新版《故事集》里。<span id="more-506"></span>它是安徒生有所感而写的，而且主要牵涉到他自己：他的作品一直被某些人忽视，没有能得到应当的评价，正如“天上落下的一片叶子”。但这片叶子却得到了一个女孩的喜爱，珍藏在《圣经》里，死时还带进她的棺材，但是“谁也不知道”。这里安徒生是在讽刺当时的一些“评论家”——他们并不懂得真正艺术作品的价值。</p><p>HIGH up in the clear, pure air flew an angel, with a flower plucked from the garden of heaven. As he was kissing the flower a very little leaf fell from it and sunk down into the soft earth in the middle of a wood. It immediately took root, sprouted, and sent out shoots among the other plants.</p><p>“What a ridiculous little shoot!” said one. “No one will recognize it; not even the thistle nor the stinging-nettle.”</p><p>“It must be a kind of garden plant,” said another; and so they sneered and despised the plant as a thing from a garden.</p><p>“Where are you coming?” said the tall thistles whose leaves were all armed with thorns. “It is stupid nonsense to allow yourself to shoot out in this way; we are not here to support you.”</p><p>Winter came, and the plant was covered with snow, but the snow glittered over it as if it had sunshine beneath as well as above.</p><p>When spring came, the plant appeared in full bloom: a more beautiful object than any other plant in the forest. And now the professor of botany presented himself, one who could explain his knowledge in black and white. He examined and tested the plant, but it did not belong to his system of botany, nor could he possibly find out to what class it did belong. “It must be some degenerate species,” said he; “I do not know it, and it is not mentioned in any system.”</p><p>“Not known in any system!” repeated the thistles and the nettles.</p><p>The large trees which grew round it saw the plant and heard the remarks, but they said not a word either good or bad, which is the wisest plan for those who are ignorant.</p><p>There passed through the forest a poor innocent girl; her heart was pure, and her understanding increased by her faith. Her chief inheritance had been an old Bible, which she read and valued. From its pages she heard the voice of God speaking to her, and telling her to remember what was said of Joseph&#8217;s brethren when persons wished to injure her. “They imagined evil in their hearts, but God turned it to good.” If we suffer wrongfully, if we are misunderstood or despised, we must think of Him who was pure and holy, and who prayed for those who nailed Him to the cross, “Father forgive them, for they know not what they do.”</p><p>The girl stood still before the wonderful plant, for the green leaves exhaled a sweet and refreshing fragrance, and the flowers glittered and sparkled in the sunshine like colored flames, and the harmony of sweet sounds lingered round them as if each concealed within itself a deep fount of melody, which thousands of years could not exhaust. With pious gratitude the girl looked upon this glorious work of God, and bent down over one of the branches, that she might examine the flower and inhale the sweet perfume. Then a light broke in on her mind, and her heart expanded. Gladly would she have plucked a flower, but she could not overcome her reluctance to break one off. She knew it would so soon fade; so she took only a single green leaf, carried it home, and laid it in her Bible, where it remained ever green, fresh, and unfading. Between the pages of the Bible it still lay when, a few weeks afterwards, that Bible was laid under the young girl&#8217;s head in her coffin. A holy calm rested on her face, as if the earthly remains bore the impress of the truth that she now stood in the presence of God.</p><p>In the forest the wonderful plant still continued to bloom till it grew and became almost a tree, and all the birds of passage bowed themselves before it.</p><p>“That plant is a foreigner, no doubt,” said the thistles and the burdocks. “We can never conduct ourselves like that in this country.” And the black forest snails actually spat at the flower.</p><p>Then came the swineherd; he was collecting thistles and shrubs to burn them for the ashes. He pulled up the wonderful plant, roots and all, and placed it in his bundle. “This will be as useful as any,” he said; so the plant was carried away.</p><p>Not long after, the king of the country suffered from the deepest melancholy. He was diligent and industrious, but employment did him no good. They read deep and learned books to him, and then the lightest and most trifling that could be found, but all to no purpose. Then they applied for advice to one of the wise men of the world, and he sent them a message to say that there was one remedy which would relieve and cure him, and that it was a plant of heavenly origin which grew in the forest in the king&#8217;s own dominions. The messenger described the flower so that is appearance could not be mistaken.</p><p>Then said the swineherd, “I am afraid I carried this plant away from the forest in my bundle, and it has been burnt to ashes long ago. But I did not know any better.”</p><p>“You did not know, any better! Ignorance upon ignorance indeed!”</p><p>The poor swineherd took these words to heart, for they were addressed to him; he knew not that there were others who were equally ignorant. Not even a leaf of the plant could be found. There was one, but it lay in the coffin of the dead; no one knew anything about it.</p><p>Then the king, in his melancholy, wandered out to the spot in the wood. “Here is where the plant stood,” he said; “it is a sacred place.” Then he ordered that the place should be surrounded with a golden railing, and a stationed near it.</p><p>The botanical professor wrote a long treatise about the heavenly plant, and for this he was loaded with gold, which improved the position of himself and his family.</p><p>And this part is really the most pleasant part of the story. For the plant had disappeared, and the king remained as melancholy and sad as ever, but the sentry said he had always been so.</p><p>I. Reference Version (参考译文)</p><p>在稀薄的、清爽的空气中，有一个安琪儿拿着天上花园中的一朵花在高高地飞。当她在吻着这朵花的时候，有一小片花瓣落到树林中潮湿的地上。这花瓣马上就生了根，并且在许多别的植物中间冒出芽来。“这真是一根很滑稽的插枝。”别的植物说。蓟和荨麻都不认识它。</p><p>“这一定是花园里长的一种植物！”它们说，并且还发出一声冷笑。它们认为它是花园里的一种植物而开它的玩笑。但是它跟别的植物不同；它在不停地生长；它把长枝子向四面伸开来。“你要伸到什么地方去呢？”高大的蓟说。它的每片叶子都长满了刺。“你占的地方太多！这真是岂有此理！我们可不能扶持你呀！”</p><p>冬天来了；雪把植物盖住了。不过雪层上发出光，好像有太阳从底下照上来似的。在春天的时候，这棵植物开出花来；它比树林里的任何植物都要美丽。</p><p>这时来了一位植物学教授。他有许多学位来说明他的身份。他对这棵植物望了一眼，检验了一番；但是他发现他的植物体系内没有这种东西。他简直没有办法把它分类。“它是一种变种！”他说。“我不认识它，它不属于任何一科！”“不属于任何一科！”蓟和荨麻说。周围的许多大树都听到了这些话。它们也看出来了，这种植物不属于它们的系统。但是它们什么话也不说——不说坏话，也不说好话。对于傻子说来，这是一种最聪明的办法。</p><p>这时有一个贫苦的天真女孩子走过树林。她的心很纯洁；因为她有信心，所以她的理解力很强。她全部的财产只是一部很旧的《圣经》，不过她在每页书上都听见上帝的声音：如果有人想对你做坏事，你要记住约瑟的故事——“他们在心里想着坏事情，但是上帝把它变成最好的东西。”如果你受到委屈，被人误解或者被人侮辱，你只须记住上帝：他是一个最纯洁、最善良的人。他为那些讥笑他和把他钉上十字架的人祈祷：“天父，请原谅他们吧，他们不知道他们自己在做什么事情！”</p><p>女孩子站在这棵稀奇的植物面前——它的绿叶发出甜蜜和清新的香气，它的花朵在太阳光中射出五光十色的焰火般的光彩。每朵花发出一种音乐，好像它里面有一股音乐的泉水，几千年也流不尽。女孩子怀着虔诚的心情，望着造物主的这些美丽的创造。她顺手把一根枝条拉过来，细看它上面的花朵，闻一闻这些花朵的香气。她心里轻松起来，感到一种愉快。她很想摘下一朵花，但是她不忍把它折断，因为这样花就会凋谢了。她只是摘下一片绿叶。她把它带回家来，夹在《圣经》里。叶子在这本书里永远保持新鲜，从来没有凋谢。叶子就这样藏在《圣经》里。几个星期以后，当这女孩子躺在棺材里的时候，《圣经》 就放在她的头底下。她安静的脸上露出了一种庄严的、死后的虔诚的表情，好像她的这个尘世的躯壳，就说明她现在已经是在上帝面前。</p><p>但是那棵奇异的植物仍然在树林里开着花。它很快就要长成一棵树了。许多候鸟，特别是鹳鸟和燕子，都飞到这儿来，在它面前低头致敬。“这东西已经有点洋派头了！”蓟和牛蒡说。“我们这些本乡生长的植物从来没有这副样子！” 黑蜗牛实际上已经在这植物身上吐粘液了。</p><p>这时有一个猪倌来了。他正在采集荨麻和蔓藤，目的是要把它们烧出一点灰来。这棵奇异的植物也被连根拔起来了，扎在一个柴捆里。“也叫它能够有点用处！”他说，同时他也就这样做了。</p><p>但是这个国家的君主多少年以来一直害着很重的忧郁病。他是非常忙碌和勤俭，但是这对他的病却没有什么帮助。人们念些深奥的书给他听，或念些世上最轻松的读物给他听，但这对他的病也没有什么好处。人们请教世界上一个最聪明的人，这人派来一个信使。信使对大家说，要减轻和治好国王的病，现在只有一种药方。“在国王的领土里，有一个树林里长着一棵来自天上的植物。它的形状是如此这般，人们决不会弄错。”这儿还附带有一张关于这棵植物的图解，谁一看就可以认得出来。“它不论在冬天或夏天都是绿的。人们只须每天晚上摘下一片新鲜的叶子，把它放在国王的额上，那么国王的头脑就会变得清新，他夜间就会做一个美丽的梦，他第二天也就会有精神了。”这个说明已经是够清楚了。所有的医生和那位植物学教授都到树林里去——是的，不过这棵植物在什么地方呢？</p><p>“我想我已经把它扎进柴捆里去了！”猪倌说，“它早就已经烧成灰了。别的事情我不知道！” “你不知道！”大家齐声说。“啊，愚蠢啊！愚蠢啊！你是多么伟大啊！”猪倌听到这话可能感到非常难过，因为这是专讲给他一个人听的。他们连一片叶子也没有找到。那唯一的一片叶子是藏在那个死女孩的棺材里，而这事情谁也不知道。</p><p>于是国王在极度的忧郁中亲自走到树林中的那块地方去。“那棵植物曾经在这儿生长过！”他说。“这是一块神圣的地方！”于是这块地的周围就竖起了一道金栏杆。有一个哨兵日夜在这儿站岗。</p><p>植物学教授写了一篇关于这棵天上植物的论文。他凭这篇论文得到了勋章。这对他说来是一件很愉快的事情，而且对于他和他的家庭也非常相称。</p><p>事实上这是这整个故事最有趣的一段，因为这棵植物不见了。国王仍然是忧郁和沮丧的。“不过他一直是这样。”哨兵说。</p><h2  class="related_post_title">相关文章</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.anopos.com/annabel-lee" title="Annabel Lee">Annabel Lee</a></li><li><a href="http://www.anopos.com/10-things-happy" title="10个变得快乐的方法">10个变得快乐的方法</a></li><li><a href="http://www.anopos.com/to-get-yourself" title="悟透“自己”">悟透“自己”</a></li><li><a href="http://www.anopos.com/a-z-love" title="從“A”到“Z”26個字母愛情含義">從“A”到“Z”26個字母愛情含義</a></li></ul><hr /><p>© <small><a href="http://www.anopos.com/">anopos.COM</a>.</small> | 标签: <a href="http://www.anopos.com/tag/english" rel="tag">English</a>, <a href="http://www.anopos.com/tag/andersen" rel="tag">安徒生</a> | <a href="http://www.anopos.com/a-leaf-from-heaven#comments">评论一下</a> |<a href="http://mail.qq.com/cgi-bin/feed?u=http://www.anopos.com/feed" target="_blank" alt="用QQ邮箱阅读空间订阅博客。">QQ邮箱订阅</a></p>]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.anopos.com/a-leaf-from-heaven/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>悟透“自己”</title><link>http://www.anopos.com/to-get-yourself</link> <comments>http://www.anopos.com/to-get-yourself#comments</comments> <pubDate>Thu, 05 Mar 2009 12:09:08 +0000</pubDate> <dc:creator>anopos</dc:creator> <category><![CDATA[[悦读]]]></category> <category><![CDATA[修行]]></category> <category><![CDATA[English]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.anopos.com/?p=503</guid> <description><![CDATA[In all one&#8217;s lifetime it is oneself that one spends the most time being with or dealing with. But it is precisely oneself that one has the least understanding of. 　　人生在世，和“自己”相处最多，打交道最多，但是往往悟不透“自己”。 When you are going upwards in life you tend to overestimate yourself. It seems that everything you seek for is within your reach; luck [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>In all one&#8217;s lifetime it is oneself that one spends the most time being with or dealing with. But it is precisely oneself that one has the least understanding of.<br /> 　　人生在世，和“自己”相处最多，打交道最多，但是往往悟不透“自己”。<span id="more-503"></span></p><p>When you are going upwards in life you tend to overestimate yourself. It seems that everything you seek for is within your reach; luck and opportunities will come your way and you are overjoyed that they constitute part of your worth. When you are going downhill you tend to underestimate yourself, mistaking difficulties and adversities for your own incompetence. It&#8217;s likely that you think it wise for yourself to know our place and stay aloof from worldly wearing a mask of cowardice, behind which the flow of sap in your life will be retarded.<br /> 　　人生走上坡路时，往往把自己估计过高，似乎一切所求的东西都能垂手可得，甚至把运气和机遇也看做自己身价的一部分而喜不自胜。人在不得意时，又往往把自己估计过低，把困难和不利也看做自己的无能，以至把安分守己，与世无争误认为有自知之明，而实际上往往被怯懦的面具窒息了自己鲜活的生命。</p><p>To get a thorough understanding of oneself is to gain a correct view of oneself and be a sober realist &#8212; aware of both one&#8217;s strength and shortage. You may look forward hopefully to the future but be sure not to expect too much, for ideals can never be fully realezed. You may be courageous to meet challenges but it should be clear to you where to direct your efforts. That&#8217;s to way so long as you have a perfect knowledge of yourself there won&#8217;t be difficulties you can&#8217;t overcome, nor obstacles you can&#8217;t surmount.<br /> 　　悟透自己，就是正确认识自己，也就是说要做一个冷静的现实主义者，既知道自己的优势，也知道自己的不足。我们可以憧憬人生，但期望值不能过高。因为在现实中，理想总是会打折扣的。可以迎接挑战。但是必须清楚自己努力的方向。也就是说，人一旦有了自知之明，也就没有什么克服不了的困难，没有什么过不去的难关。</p><p>To get a thorough understanding of oneself needs selfappreciation. Whether you liken yourself to a towering tree or a blade of grass, whether you think you are a high mountain or a small stone, you represent a state of nature that has its own raison detre. If you earnestly admire yourself you&#8217;ll have a real sense of self-appreciation, which will give you confidence. As soon as you gain full confidence in yourself you&#8217;ll be enabled to fight and overcome any adversity.<br /> 　　要悟透自己就要欣赏自己。无论你是一棵参天大树，还是一棵小草，无论你成为一座巍峨的高山，还是一块小小的石头，都是一种天然，都有自己存在的价值。只要你认真地欣赏自己，你就会拥有一个真正的自我。只有自我欣赏才会有信心，一旦拥有了信心也就拥有了抵御一切逆境的动力。</p><p>To get a thorough understanding of oneself also requires doing oneself a favor when it&#8217;s needed. In time of anger, do yourself a favor by giving vent to it in a quiet place so that you won&#8217;t be hurt by its flames; in time of sadness, do yourself a favor by sharing it with your friends so as to change a gloomy mood into a cheerful one; in time of tiredness, do yourself a favor by getting a good sleep or taking some tonic. Show yourself loving concern about your health and daily life. As you are aware, what a person physically has is but a human body that&#8217;s vulnerable when exposed to the elements. So if you fall ill, it&#8217;s up to you to take a good care of yourself. Unless you know perfectly well when and how to do yourself a favor, you won&#8217;t be confident and ready enough to resist the attack of illness.<br /> 　　要悟透自己，就要心疼自己。在气愤时心疼一下自己，找个僻静处散散心，宣泄宣泄，不要让那些无名之火伤身；忧伤时，要心疼一下自己，找个三五好友，诉说诉说，让感情的阴天变晴；劳累时，你要心疼一下自己，为自己来一番问寒问暖，要明白人所拥有的不过是一个血肉之躯，经不住太多的风力霜剑；有病时，你要心疼一下自己，惟有对自己的心疼，才是战胜疾病的信心和力量。</p><p>To get a thorough understanding of oneself is to get a full control of one&#8217;s life. Then one will find one&#8217;s life full of color and flavor.<br /> 　　悟透了自己，才能把握住自己，你生活才会有滋有味。</p><h2  class="related_post_title">相关文章</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.anopos.com/annabel-lee" title="Annabel Lee">Annabel Lee</a></li><li><a href="http://www.anopos.com/10-things-happy" title="10个变得快乐的方法">10个变得快乐的方法</a></li><li><a href="http://www.anopos.com/a-leaf-from-heaven" title="天上落下来的一片叶子">天上落下来的一片叶子</a></li><li><a href="http://www.anopos.com/a-z-love" title="從“A”到“Z”26個字母愛情含義">從“A”到“Z”26個字母愛情含義</a></li></ul><hr /><p>© <small><a href="http://www.anopos.com/">anopos.COM</a>.</small> | 标签: <a href="http://www.anopos.com/tag/english" rel="tag">English</a> | <a href="http://www.anopos.com/to-get-yourself#comments">评论一下</a> |<a href="http://mail.qq.com/cgi-bin/feed?u=http://www.anopos.com/feed" target="_blank" alt="用QQ邮箱阅读空间订阅博客。">QQ邮箱订阅</a></p>]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.anopos.com/to-get-yourself/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>從“A”到“Z”26個字母愛情含義</title><link>http://www.anopos.com/a-z-love</link> <comments>http://www.anopos.com/a-z-love#comments</comments> <pubDate>Wed, 25 Feb 2009 03:59:21 +0000</pubDate> <dc:creator>anopos</dc:creator> <category><![CDATA[[悦读]]]></category> <category><![CDATA[English]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.anopos.com/?p=300</guid> <description><![CDATA[A──accept（接受） “世上沒有十全十美的人”。記著，你愛他，就必須接受他的一切，甚至他的缺點。 B──belief（信任） 不信任對方，經常以懷疑的口吻盤問對方，這種互相猜度的愛情就只有分手下場。 C──care（關心） 關心的程度正好表現你對她的重視程度，間或打個電話給她關心地問候一句︰“工作辛苦嗎？”又或者發短信給她︰“天氣涼了，別忘了加衣”。這些關心未必有實際用途，但起碼能令對方暖在心頭。（如果還有情書，當然更OK：）） D──digest（理解） 我們不是聖人，總有情緒起伏的時候，若對方是“凸”的時候，你何不做“凹”去忍耐一下她，安慰一下她呢。 E──everlasting（永恆） 永遠有多遠，用心去創造，相信那就是永遠。 F──freedom（自由） 縱然已婚，也應給予對方應有自由及保持秘密的權利。你的另一半不是你的終生奴隸，不要讓她認為跟你結婚就等於被困籠中。 G──give（付出） 愛情這樣東西不一定是你付出“一”，便會收回“一”。但不付出，便一定沒有收獲。對你的愛人，應有如對自己一樣，毫無保留地付出，這才算得上真愛。 H──heart（心） 愛情最重要的道具是心，你必須真心對待，用心去愛。沒有心，又怎稱得上真心相愛？ I──independence（獨立） 甜言蜜語的人會說︰“我是為了你而生。”其實，每個人都有自己的生存意義，不應過分倚賴對方，成為對方的沉重負擔，甚至累贅。 J──jealousy（妒忌） 適當的妒忌、呷醋能表示你對對方的重視，但切記是合情合理的呷醋；反之，毫不講理，大發雷霆地呷醋，必惹反感。 K──kiss（吻） 一吻勝過千言萬語，輕輕的一吻已能代表你惜她、愛護她，所以請不要吝嗇你的紅唇。 L──love（愛） 都說是愛情，沒有愛又怎會有情呢？愛跟喜歡不同，愛一個人，你必定願意為他做任何事，這是最高的境界。親時不妨跟對方說句“我愛你”，擔保比任何禮物來得甜蜜開心。 M──mature（成熟） 為什麼一般人的初戀總會無聲無色地慘敗，因為年輕人多戀愛得較幼稚。況且，沒有一個人會喜歡對方長年沒頭沒腦地蹦蹦跳跳。人成熟一點，你的愛情便會早熟一點，直到開花結果。 N──natural（自然） 很多人初拍拖時都會把一切的缺點隱藏起來，變成另一個人。日子久了，缺點才一籮籮地出現，令對方吃不消。其實，不做作，流於自然的愛情才是細水長流的。 O──observe（觀察） 經常細心觀察愛侶的喜好，不但能更了解對方，更能給他驚喜。那份心意必定比禮物來得珍貴。 P──protect（保護） 做男朋友的當然要保護女朋友，但做女朋友的亦要保護對方的尊嚴，不應容許別人中傷、侮辱你的另一半。 Q──quarter（寬大） 寬大是基本的要訣，對愛侶的錯誤，以寬大的態度原諒他，因為你是最愛他的人。 R──receive（接受） 對於愛侶為你所做的，請不要表現得無動於衷，令他氣餒。她付出，你便應以欣賞的態度去接受，這才能令感情更進一步。 S──share（分享） 愛她，就必能與她分享她的喜與哀，這是作為一個伴侶最簡單的責任。找到這樣的人也就是一種福氣了。 T──tender（溫柔） 歌曲都唱《Love me tender》啦﹗愛人當然要溫柔地愛，因為男人女人缺乏溫柔都不可愛︰） U──understand（明白） 不明白對方的想法，對方跟你說話，你永遠只獨自發呆，那就是一段缺乏溝通的愛情。多站在對方立場，將心比心地想，必定能更了解你的另一半。 V──veracity（誠實） 對愛情，必須一百倍的誠實，你也不想你的另一半是個“大話精”吧﹗時常互相欺騙的感情又怎能天長地久呢？ W──wait（等待） 等是維繫一段感情的基本元素。最重要的是你要與他同步成長，同步走完這段人生路，千萬不可一個先走，留下另一半在後。 X──“X”（乘法符號） 把你對他的愛每天以倍數地乘上去，愛情自然變成無限大，愛情走也走不掉。 Y──yearn（想念） 工作或不在一起時，不妨多想念對方，打個電話告訴對方“我很掛念你”必能令對方甜在心頭，更起勁地工作。 Z──zest（熱情） 像小龍女般雖然貌若天仙，卻冷若冰霜的情人，除了楊過，相信都沒有人願意跟她一生一世。所以，情侶間的適當熱情能添加不少樂趣，但切忌過分熱情。 相关文章Annabel [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>A──accept（接受）<br /> “世上沒有十全十美的人”。記著，你愛他，就必須接受他的一切，甚至他的缺點。</p><p>B──belief（信任）<span id="more-300"></span><br /> 不信任對方，經常以懷疑的口吻盤問對方，這種互相猜度的愛情就只有分手下場。</p><p>C──care（關心）<br /> 關心的程度正好表現你對她的重視程度，間或打個電話給她關心地問候一句︰“工作辛苦嗎？”又或者發短信給她︰“天氣涼了，別忘了加衣”。這些關心未必有實際用途，但起碼能令對方暖在心頭。（如果還有情書，當然更OK：））</p><p>D──digest（理解）<br /> 我們不是聖人，總有情緒起伏的時候，若對方是“凸”的時候，你何不做“凹”去忍耐一下她，安慰一下她呢。</p><p>E──everlasting（永恆）<br /> 永遠有多遠，用心去創造，相信那就是永遠。</p><p>F──freedom（自由）<br /> 縱然已婚，也應給予對方應有自由及保持秘密的權利。你的另一半不是你的終生奴隸，不要讓她認為跟你結婚就等於被困籠中。</p><p>G──give（付出）<br /> 愛情這樣東西不一定是你付出“一”，便會收回“一”。但不付出，便一定沒有收獲。對你的愛人，應有如對自己一樣，毫無保留地付出，這才算得上真愛。</p><p>H──heart（心）<br /> 愛情最重要的道具是心，你必須真心對待，用心去愛。沒有心，又怎稱得上真心相愛？</p><p>I──independence（獨立）<br /> 甜言蜜語的人會說︰“我是為了你而生。”其實，每個人都有自己的生存意義，不應過分倚賴對方，成為對方的沉重負擔，甚至累贅。</p><p>J──jealousy（妒忌）<br /> 適當的妒忌、呷醋能表示你對對方的重視，但切記是合情合理的呷醋；反之，毫不講理，大發雷霆地呷醋，必惹反感。</p><p>K──kiss（吻）<br /> 一吻勝過千言萬語，輕輕的一吻已能代表你惜她、愛護她，所以請不要吝嗇你的紅唇。</p><p>L──love（愛）<br /> 都說是愛情，沒有愛又怎會有情呢？愛跟喜歡不同，愛一個人，你必定願意為他做任何事，這是最高的境界。親時不妨跟對方說句“我愛你”，擔保比任何禮物來得甜蜜開心。</p><p>M──mature（成熟）<br /> 為什麼一般人的初戀總會無聲無色地慘敗，因為年輕人多戀愛得較幼稚。況且，沒有一個人會喜歡對方長年沒頭沒腦地蹦蹦跳跳。人成熟一點，你的愛情便會早熟一點，直到開花結果。</p><p>N──natural（自然）<br /> 很多人初拍拖時都會把一切的缺點隱藏起來，變成另一個人。日子久了，缺點才一籮籮地出現，令對方吃不消。其實，不做作，流於自然的愛情才是細水長流的。</p><p>O──observe（觀察）<br /> 經常細心觀察愛侶的喜好，不但能更了解對方，更能給他驚喜。那份心意必定比禮物來得珍貴。</p><p>P──protect（保護）<br /> 做男朋友的當然要保護女朋友，但做女朋友的亦要保護對方的尊嚴，不應容許別人中傷、侮辱你的另一半。</p><p>Q──quarter（寬大）<br /> 寬大是基本的要訣，對愛侶的錯誤，以寬大的態度原諒他，因為你是最愛他的人。</p><p>R──receive（接受）<br /> 對於愛侶為你所做的，請不要表現得無動於衷，令他氣餒。她付出，你便應以欣賞的態度去接受，這才能令感情更進一步。</p><p>S──share（分享）<br /> 愛她，就必能與她分享她的喜與哀，這是作為一個伴侶最簡單的責任。找到這樣的人也就是一種福氣了。</p><p>T──tender（溫柔）<br /> 歌曲都唱《Love me tender》啦﹗愛人當然要溫柔地愛，因為男人女人缺乏溫柔都不可愛︰）</p><p>U──understand（明白）<br /> 不明白對方的想法，對方跟你說話，你永遠只獨自發呆，那就是一段缺乏溝通的愛情。多站在對方立場，將心比心地想，必定能更了解你的另一半。</p><p>V──veracity（誠實）<br /> 對愛情，必須一百倍的誠實，你也不想你的另一半是個“大話精”吧﹗時常互相欺騙的感情又怎能天長地久呢？</p><p>W──wait（等待）<br /> 等是維繫一段感情的基本元素。最重要的是你要與他同步成長，同步走完這段人生路，千萬不可一個先走，留下另一半在後。</p><p>X──“X”（乘法符號）<br /> 把你對他的愛每天以倍數地乘上去，愛情自然變成無限大，愛情走也走不掉。</p><p>Y──yearn（想念）<br /> 工作或不在一起時，不妨多想念對方，打個電話告訴對方“我很掛念你”必能令對方甜在心頭，更起勁地工作。</p><p>Z──zest（熱情）<br /> 像小龍女般雖然貌若天仙，卻冷若冰霜的情人，除了楊過，相信都沒有人願意跟她一生一世。所以，情侶間的適當熱情能添加不少樂趣，但切忌過分熱情。</p><h2  class="related_post_title">相关文章</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.anopos.com/annabel-lee" title="Annabel Lee">Annabel Lee</a></li><li><a href="http://www.anopos.com/10-things-happy" title="10个变得快乐的方法">10个变得快乐的方法</a></li><li><a href="http://www.anopos.com/a-leaf-from-heaven" title="天上落下来的一片叶子">天上落下来的一片叶子</a></li><li><a href="http://www.anopos.com/to-get-yourself" title="悟透“自己”">悟透“自己”</a></li></ul><hr /><p>© <small><a href="http://www.anopos.com/">anopos.COM</a>.</small> | 标签: <a href="http://www.anopos.com/tag/english" rel="tag">English</a> | <a href="http://www.anopos.com/a-z-love#comments">我有话说</a> |<a href="http://mail.qq.com/cgi-bin/feed?u=http://www.anopos.com/feed" target="_blank" alt="用QQ邮箱阅读空间订阅博客。">QQ邮箱订阅</a></p>]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.anopos.com/a-z-love/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> </item> </channel> </rss>
